Обожаю читать всякие примечания в манге. Как от автора, так и от переводчиков. Вот сейчас наткнулась на совершенно очаровательный рассказ Кубо-сана, о том как он играл в bleach на psp (там типа есть уровень, где можно общаться со своим партнером, чтобы доверие повысить), и не подружился с Рангику. И в конце так грустно (мне кажется) заметил: я совсем ее не понимаю, а ведь я - автор. XD

А в примечании переводчика в той же главе говорилось, мол, квинси называют свои техники на немецкий лад, пустые - на испанский, а кто выражался бы по русски?
Я сразу представила такого шинигами в валенках, шапке-ушанке с боевой балалайкой и бутылкой водки, который орет: "это, ?%№"#$, моя секретная техника - %#~*№!%$#@&%№*?"№!!!!!!!" - и у соперника моментально вянут уши.
да, вот такая махровая клюква